М 62 Минуя границы : писатели из Восточной и Западной Германии вспоминают : [антология] : перевод с немецкого. - Москва : Текст, 2009. - 285, [1] с. - Доп. тит. л. нем. - Пер. изд. : Grenzübergänge : Die Autoren aus Ost und West erinnern sich. - Berlin, 2009. - 3000 экз.. - ISBN 978-5-7516-0850-7 (в пер.) : 265.00 р. Содержание: Франк, Юлия. Путь через повествование - путь через границу : приглашение / Юлия Франк ; пер. А. Кряжимской. - С .5-19 Роггенкамп, Виола. Я проеду! / Виола Роггенкамп ; пер. Д. Паршиковой. - С .20-32 Кольбе, Уве. Табу / Уве Кольбе ; пер. А. Егоршева. - С .33-44 Трайхель, Ханс-Ульрих. Моя граница - подоконник / Ханс-Ульрих Трайхель ; пер. М. Зоркой. - С .45-53 Бруссиг, Томас. Наблюдение / Томас Бруссиг ; пер. А. Кацуры. - С .54-69 Тролле, Лотар. Воспоминание об одном государственном овощном магазинчике, или Песнь о потерянном рае / Лотар Тролле ; пер. А. Егоршева. - С .70-74 Тролле, Лотар. В гору (через границу) / Лотар Тролле ; пер. А. Егоршева. - С .75-76 Пент, Анетта. Ее границы / Анетта Пент ; пер. Н. Солдатова. - С .77-84 Шульце, Инго. Еще одна история / Инго Шульце ; пер. А. Кряжимской. - С .85-109 Бодрожич, Марица. Ни утром, ни ночью / Марица Бодрожич ; пер. А. Егоршева. - С .110-120 Делиус, Фридрих Кристиан. "Моему первому издателю" - Как устроили выход сборника "Сыновья умирают до отцов" и отъезд Томаса Браша / Фридрих Кристиан Делиус ; пер. А. Кряжимской. - С .121-129 Эздамар, Эмине Севги. Дорогой Бессон / Эмине Севги Эздамар ; пер. Т. Набатниковой. - С .130-141 Гросцер, Франциска. Когда мои туфли плачут от усталости / Франциска Гросцер ; пер. Т. Баскаковой. - С .142-156 Виллемсен, Роджер. Легкий взмах рукой / Рогер Виллемсен ; пер. М. Зоркой. - С .157-172 Лойпольд, Дагмара. Синяя Борода unlimited / Дагмара Лойпольд ; пер. К. Серова. - С .173-176 Хюрлиман, Томас. Кройцберг / Томас Хюрлиман ; пер. А. Егоршева. - С .177-193 Рохас-Хаузер, Каталина. Туда, где есть комиксы про Тинтина / Каталина Рохас-Хаузер ; пер. А. Кряжимской. - С .194-208 Хетхе, Томас. Восточный блок / Томас Хетхе ; пер. А. Егоршева. - С .209-211 Хафнер, Сара. Через Чекпойнт Чарли и по Инвалиденштрассе / Сара Хафнер ; пер. К. Серова. - С .212-228 Шпаршу, Йенс. Вокзал Фридрихштрассе. Музей / Йенс Шпаршу ; пер. Т. Набатниковой. - С .229-248 Куккарт, Юдит. Там только сад Йоханнеса Р. Бехера, за которым больше никто не ухаживает / Юдит Куккарт ; пер. Т. Набатниковой. - С .249-256 Руш, Клаудия. Пограничный патруль / Клаудия Руш ; пер. А. Беличенко. - С .257-267 Грасс, Гюнтер. 1953. 1970 / Гюнтер Грасс ; пер. С. Фридлянд. - С .268-273 Байер, Марсель. Спасительная строка : стихотворение / Марсель Байер ; пер. А. Кацуры. - С .274-277 Рубрики: Немецкая литература--Проза, 21 в.--Сборники Германия--Объединение, 1990 -- Воспоминания, записки Аннотация: В 2009 году Германия отмечает юбилей объединения и 20-летнюю годовщину падения Берлинской стены. 9 ноября 1989 года вещественная граница между Западным и Восточным миром протяженностью 1378 километров потеряла всякий смысл. Событие, которое изменило миллионы судеб и предопределило историю развития не только Германии, но и всей объединившейся впоследствии Европы. К этой памятной дате немецкая писательница Юлия Франк попросила авторов из Западной и Восточной Германии написать о том, что значила граница в их жизни. Читая антологию, можно познакомиться с жемчужинами современной немецкоязычной прозы и составить представление о богатстве современной немецкой литературы. То, что мы узнаем из вошедших в сборник эссе о времени перелома и падения железного занавеса, во многом перекликается с нашим личным опытом жизни в Советском Союзе эпохи Перестройки. У каждого из двадцати трех писателей, произведения которых вошли в юбилейную антологию, свой взгляд на ставший общенациональным праздник объединения и на проблему объединения, ощутимую до сих пор. Держатели документа: Кировского района ЦБС Экземпляры всего: 5 Аб (1), Ф1 (1), Ф2 (1), Ф4 (1), Ф5 (1) Свободны: Аб (1), Ф1 (1), Ф4 (1), Ф5 (1)  |