Хэрриот, Джеймс (1916-1995). О всех созданиях - больших и малых = All creatures great and small : [рассказы] / Джеймс Хэрриот ; перевод с английского Ирины Гуровой [и др.]. - Санкт-Петербург : Азбука ; Санкт-Петербург : Азбука-Аттикус, 2021. - 509, [1] с. - (Азбука-бестселлер). - Книга с суперобложкой. - ISBN 978-5-389-17845-8 (в пер.) : 460.85 р. Содержание: Вечное чудо . - С .5-13 Прибытие в Дарроуби . - С .13-26 Мистер Фарнон меня испытывает . - С .26-35 В дружеской обстановке . - С .35-40 Первый самостоятельный вызов . - С .40-49 Тристан, брат Зигфрида . - С .49-55 Я не жалуюсь . - С .55-64 Лучшее средство вразумления . - С .64-76 Как мы жили . - С .76-84 Беллерби, пришельцы из былых веков . - С .84-90 Мистер Дин теряет друга . - С .91-95 Тристан-бухгалтер . - С .95-101 Зимняя прелесть китайских мопсов . - С .101-109 На сцену выходит мисс Харботтл . - С .109-114 Тристан-животновод . - С .114-119 Тристан-животновод - 2 . - С .119-124 Зигфрид и мисс Харботтл . - С .124-127 К чему приводит головокружение от успехов . - С .127-132 На балу и в свинарнике . - С .132-142 Зигфрид и мисс Харботтл - 2 . - С .142-144 Лабрадор-мучитель . - С .144-152 Песик, корова и мистер Грайер . - С .152-158 Послеродовой парез . - С .158-166 Тристан проявляет героизм . - С .166-174 Овцы и жеребец . - С .174-184 Ореховый эль, горькая соль и холодная вода . - С .184-191 Корова полковника Меррика . - С .191-196 Джефф Мэллок, живодер . - С .196-207 Как мы заработались . - С .207-213 Мопс Трики, искусство врачевания . - С .213-218 Голубая пижама в малиновую полоску . - С .218-225 Только один шаг . - С .225-234 Поросенок миссис Памфри . - С .234-240 Аудиенцуияч у злобного ветеринара . - С .240-247 Добро пожаловать домой, Джеймс! . - С .247-253 Как вылечить летний мастит . - С .253-259 Достоинства шотландского воспитания . - С .259-266 Мне нравятся свиньи . - С .266-275 Ожидания и реальность . - С .275-286 Очень милая девушка . - С .286-291 В роли инспектора министерства . - С .291-298 С его мошной все в порядке . - С .298-310 Есть ли жизнь после смерти . - С .310-320 Я пытаюсь завоевать ее внимание . - С .320-323 Лошади на пенсии . - С .323-333 Теория и практика . - С .333-341 Живодер против ветеринара . - С .341-352 Совет Тристана . - С .352-362 Слабые тормоза . - С .362-368 Схватка с немецким догом . - С .368-373 Вторая зима в Дарроуби . - С .373-379 И так тоже было . - С .379-384 Земляничка: абсцесс . - С .384-392 Земляничка: операция . - С .392-399 Злостный неплательщик . - С .399-408 Злостный неплательщик - 2 . - С .408-415 Я и Тристан: попытка развеяться . - С .415-425 Особенности местной жизни . - С .425-436 Кровопускание цыганскому пони . - С .436-444 Хелен привозит лечить своего пса . - С .444-459 Как мы с Хелен ходили в кино . - С .459-469 Проверка генерала Рэнсома . - С .469-476 Протирка стекол дохлой курицей . - С .476-484 Женюсь? . - С .484-490 Женюсь! . - С .490-499 Наш медовый месяц . - С .500-508 Рубрики: Английская литература--Проза, 20 в. Животные--в художественной литературе Аннотация: С багажом свежих знаний и дипломом ветеринара молодой Джеймс Хэрриот пребывает в Дарроуби, небольшой городок, затерянный среди холмов Йоркшира. Нет, в учебниках ни слова не говорилось о реалиях английской глубинки, обычаях местных фермеров и подлинной работе ветеринарного врача, о которой так мечтал Хэрриот. Но в какие бы нелепые ситуации он ни попадал, с какими бы трудностями ни сталкивался, его всегда выручали истинно английское чувство юмора и бесконечная любовь к животным. К своим приключениям в качестве начинающего ветеринара Альфред Уайт (подлинное имя Джеймса Хэрриота) вернулся спустя несколько десятилетий (он начал писать в возрасте 50 лет). Сборник его забавных и трогательных рассказов «О всех созданиях – больших и малых», составленный из первых двух книг, вышел в 1972 году и имел огромный успех. За этой книгой последовали и другие. Сегодня имя Хэрриота известно во всем мире. Держатели документа: Кировского района ЦБС Доп.точки доступа: Гурова, Ирина Гавриловна (переводчица ; 1924-2010) \переводчик.\; Гуров, Павел С. \переводчик.\; Струков, Сергей В. \переводчик.\ Экземпляры всего: 1 Ф9 (1) Свободных экз. нет     |